Переклад слова СТОЯТЬ
-
stand |stænd| —
стоять, постоять, терпеть, устоять, баллотироваться, находиться стоять —
stand about стоять прямо —
to stand erect стоять рядом —
to stand by стоять молча — to stand mum
стоять у стены — to stand at the wall
стоять вольно! — stand at ease!
стоять в строю — stand in order
стоять поодаль — to stand aside
стоять на часах — to stand guard
стоять у ограды — to stand at the rail
стоять без дела — to stand idly by
стоять недалеко — to stand near
оставить стоять — leave to stand
стоять в очереди — to stand in a queue
стоять у обочины — to stand by the wayside
стоять в стороне — to stand apart
стоять на дороге — stand in light
стоять в обороне — stand up in defence
стоять, держаться — to stand buff
стоять около стены — to stand close against the wall
стоять разинув рот — to stand gaping
стоять на цыпочках — to stand on tiptoe
стоять лицом к лицу — to stand toe to toe
стоять против света — stand against the light
стоять лицом к борту — to stand facing outboard
стоять понурив голову — to stand with one's head down
стоять расставив ноги — to stand astride
стоять не шелохнувшись — to stand stock-still
а) не двигаться, оставаться неподвижным; б) остановиться — to stand still
а) стоять рядом с кем-л.; б) поддерживать кого-л., помогать кому-л. — to stand by smb.
▼ (27)
-
sit |sɪt| —
сидеть, заседать, находиться, просиживать, стоять, позировать, сажать стоять в сухом доке — to sit in dry dock
сидеть [стоять] прямо — to sit [to stand] square
-
be out of blast —
стоять Смотрите также
стоять выше —
rank above стоять вахту —
to take /to have, to stand/ one's trick стоять на своём —
not to give up стоять на рейде —
to remain off the harbour стоять на стреме —
lay chickie стоять грудью за —
champion with might and main по местам стоять! —
ready about! стоять на воротах —
stay in the goal стоять выше кого-л. —
to rank above smb. стоять на левом якоре —
ride by port anchor стоять на двух якорях — ride to two anchors
стоять перёд дилеммой — face dilemma
стоять на правом якоре — ride by starboard anchor
крепко стоять на ногах — to have both feet on the floor
стоять лицом к публике — face downstage
стоять первым в списке — to head a list
стоять во главе мятежа — to lead a mutiny
упорно стоять на своём — persist in statement
прочно стоять на земле — to obtain a firm plant on the ground
стоять спокойно на якоре — ride easy
стоять на пути прогресса — to block progress
стоять на глиняных ногах — to have feet of clay / clay feet
стоять выше [ниже] кого-л. — to rank above [below] smb.
стоять на часах /на посту/ — to mount guard
стоять у кого-л. над душой — breathe down smb.'s neck
стоять на опасной позиции — maintain a dangerous position
стоять на шухере, дежурить — to keep nix
стоять одной ногой в могиле — to totter on the brink of the grave, to have one foot in the grave
биться до последнего /до конца, до последней капли крови/ — to die in the last ditch
а) стоять на одном якоре; б) проявлять неосторожность /неосмотрительность/ — to ride at single anchor
▼ (20)
Родственные слова, либо редко употребляемые в данном значении
-
hold |hoʊld| —
удерживать, держать, держаться, проводить, иметь, занимать, вести стоять на страже; охранять — to hold /to keep/ ward
стоять на страже; охранять — hold ward
стойко держаться, стоять насмерть — to hold on like grim death
держаться в стороне; стоять в стороне; чуждаться — hold aloof
а) не сдавать позиций, не отступать; б) стоять на своём, не поддаваться уговорам — to hold /to keep, to maintain, to stand/ one's ground
-
be |bi| —
быть, находиться, составлять, происходить, существовать, равняться стоять на мели —
to be sewed up стоять на якоре —
to be / lie / ride at anchor стоять у власти —
be in power стоять на своем — to be /to stand/ on one's P's and Q's
стоять во главе — to be at the top of the tree
стоять твёрдо за — be solid for
стоять на пуантах — to be on points
стоять на приколе — to be in dry dock
стоять на причале — to be alongside
застояться; стоять — be stagnant
выключаться; стоять — be shut down
стоять как вкопанный — to be rooted / frozen to the spot
стоять перед дилеммой — to be in / face a dilemma
стоять на мёртвой точке — to be at a stalemate
стоять на реальной почве — be back to earth
стоять на правильном пути — to be on the right tack
стоять одной ногой в гробу — to be at death's door
стоять перед альтернативой — to be confronted with an alternative
стоять на швартовах; стоять — be moored
стоять на неправильном пути — be on the wrong tack
стоять выше номинала/паритета — be at a premium
твердо стоять за кого-л., что-л. — to be solid for smb., smth.
стоять выше номинала /паритета/ — to be /to stand/ at a premium
стоять на высшей ступени (чего-л.) — to be at the top of the scale
стоять вдоль борта (другого корабля) — to be hard aboard
стоять одной ногой в гробу /в могиле/ — to be /to lie/ at death's door
стоять на стапеле, строиться (о судне) — to be on the stocks
твёрдо стоять на позиции нейтрализма — to be committed to neutralism
стоять на низкой ступени цивилизации — be low in the scale of civilization
а) быть /стоять/ на твёрдой почве; б) иметь твёрдую почву под ногами — to be on solid ground
▼ (27)
-
lie |laɪ| —
лежать, находиться, лгать, солгать, заключаться, пролегать, залегать стоять в доке —
lie in a dock стоять в порту —
lie in a port стоять в стороне; лежать в постели; лежать в кровати —
lie up стоять на некотором расстоянии от берега или другого судна — lie off
стоять бортом у борта другого судна; стоять бортом у стенки — lie alongside
быть помещенными под проценты; ночевать вне дома; стоять на рейде — lie out
стоять попёрек фарватера; стоять лагом к волне; идти лагом к волне — lie athwart
стоять на траверзе один у другого; стоять борт о борт; быть на траверзе — lie abreast
▼ (5)
-
stop |stɑːp| —
остановить, останавливаться, останавливать, прекращать, прекращаться стоять у кого-л. на дороге /на пути/, мешать кому-л. — to stop smb.'s way
-
lodge |lɑːdʒ| —
подавать, поселить, предъявлять, квартировать, всадить -
quarter |ˈkwɔːrtər| —
четвертовать, расквартировывать, квартировать, помещать на квартиру стоять раковиной к волне; идти раковиной к волне — get the sea from the quarter
-
stand up for —
отстаивать, заступиться за, бороться за, защищать, вступаться за -
defend |dɪˈfend| —
защищать, защищаться, отстаивать, оборонять, обороняться, оберегать стоять на страже мира — defend the cause of peace
стоять насмерть, защищая родину — to defend one's country to the death
стоять грудью за; стоять горой за — defend with might and main
-
stand on |ˈstænd ɑːn| —
точно соблюдать, идти прежним курсом -
upon |əˈpɑːn| —
на, по, после, в, о, за, об, относительно, во время, из, у, в течение -
standing |ˈstændɪŋ| —
постоянный, стоящий, стоячий, установленный, стационарный, неподвижный он устал стоять — he was tired with standing
здесь можно только стоять — only room for standing
стоять на ногах целый день очень изнурительно — standing on your feet all day fags you out
нельзя стоять в стороне и ждать, что положение выправится само собой — it's no good standing back and waiting for things to sort themselves out